Chi siamo
ATT – è stata fondata nel 2001. Il nostro primo ordine è molto ricordato. I lettoni di Riga ci hanno commissionato la traduzione della sceneggiatura dal polacco al russo per il sequel del lungometraggio Seksmisja Che, tuttavia, non è mai stato distribuito. Ma la traduzione era di alta qualità e questo ci ha fatto sentire più sicuri di aver scelto la direzione giusta.
Nei primi anni, come società regionale, abbiamo fornito i nostri servizi alle agenzie di traduzione di Mosca. Si è instaurata una collaborazione proficua e a lungo termine. Loro avevano buoni ordini e noi avevamo traduttori professionisti. Alcuni dei maggiori clienti di quel periodo, all’inizio degli anni ’90, erano agenzie di traduzione come Translate.ru (Alex), Disaron (Oleg), Lingvarius (Maria), Lingvo-plus (Artem), MedConsult (Mikhail) e molte altre. Vorrei menzionare in particolare la nostra amicizia di lunga data con il proprietario di un’agenzia di traduzione di Rostov-on-Don, A.V. Vinnikov, che ci ha insegnato a lavorare con successo sul mercato russo. Sono passati quasi 20 anni da allora, ma l’amicizia con molti proprietari e dirigenti di queste aziende è rimasta.
Nel corso del tempo, soprattutto con il trasferimento nella Repubblica Ceca e poi a Mosca, il nostro ufficio ha iniziato ad avere regolarmente clienti diretti dalla Russia e dall’estero. A quel tempo, infatti, era molto più facile entrare nel mercato internazionale. I produttori olandesi di serre o i produttori giapponesi di “tutto” della Mitsubishi Heavy Industries iniziarono a richiedere le nostre traduzioni, così come istituzioni come il Louvre di Parigi, ad esempio per la digitalizzazione della biblioteca musicale dello Zar. Nel corso degli anni abbiamo avuto diversi ordini molto interessanti e di grandi dimensioni.
Il trasferimento a Krasnodar nel 2010 ha permesso all’agenzia di traduzione di acquisire un gran numero di clienti locali per i nostri servizi di traduzione. Siamo specializzati nella traduzione scritta (tecnica, legale, medica e narrativa) e in tutti i tipi di traduzioni notarili.
Se avete in mente un progetto interessante, proponetecelo. Potete essere certi che abbiamo l’esperienza e la capacità di gestirlo nel migliore dei modi. Sarete soddisfatti della nostra velocità di traduzione, dei costi contenuti e dell’alta qualità. E lo saranno anche i molti clienti che hanno avuto il piacere di lavorare con noi da quasi 25 anni.
Numero di iscrizione nel registro delle imprese: TO
Numero R.E.A.: 00934061003
Capitale Sociale: € 10000
Numero dipendenti: Microimpresa (meno di 10 dipendenti)
Numero di iscrizione all'Albo: TO
Albo di riferimento: : Massimo Alef