Sei in: Altro

Procura e prefettura

Legalizzazione ed Asseverazione documenti presso la Procura

La legalizzazione di traduzioni giurate è necessaria nei casi in cui il documento tradotto debba essere presentato a enti o autorità di paesi stranieri.
La legalizzazione avviene, successivamente alla traduzione giurata, presso la Procura della Repubblica dove viene attestata l’autenticità e la legalità della firma del cancelliere che ha firmato il verbale di asseverazione.


PREVENTIVO GRATUITO IN TEMPO REALE:
//www.studiotraduzionisilva.com/preventivi/

Con la convenzione dell’Aja del 5 Ottobre 1961 questa procedura prevede la semplice apposizione sul documento dell’ Apostille , un timbro attestante l’ autenticità della traduzione giurata .

Per i paesi non aderenti alla Convenzione , la legalizzazione delle traduzioni presso la Procura della Repubblica deve essere completata con il rilascio del visto consolare presso il Consolato dello Stato straniero di destinazione in Italia.

Lo Studio Associato Traduttori e Interpreti Dott.ssa SILVA è abilitato presso la Cancelleria della Procura di Napoli alla legalizzazione delle traduzioni ed è inscritta all’ albo ufficiale interpreti e traduttori di gran parte dei consolati e delle ambasciate presenti in Italia.

I Paesi che richiedono ancora la legalizzazione del documento tradotto da parte del loro consolato nel Paese d’origine, sono:

Canada, Brasile, Repubblica Ceca, quasi tutti gli stati africani (esclusi Sudafrica ed un paio di stati minori) e la maggior parte degli stati dell’Asia (esclusi India, Giappone, alcune repubbliche ex sovietiche e la Mongolia). I Paesi che hanno ratificato la Convenzione dell’Aia sono: Albania, Andorra, Antigua e Barbuda, Argentina, Armenia, Australia, Austria, Azerbaijan, Bahamas, Barbados, Bielorussia, Belgio, Belize, Bosnia-Erzegovina, Botswana, Brunei-Darussalam, Bulgaria, Capo Verde, Cina (Hong Kong), Cina (Macao), Cipro, Colombia, Costa Rica, Croazia, Corea del Sud, Danimarca, Dominica, Ecuador, El Salvador, Estonia, Federazione Russa, Fiji, Finlandia, Francia, Georgia, Germania, Giappone, Gran Bretagna, Grecia, Grenada, Honduras, India, Irlanda, Islanda, Isole Cook, Isole Marshall, Israele, Italia, Kazakhstan, Kirghizistan, Lesotho, Lettonia, Liberia, Liechtenstein, Lituania, Lussemburgo, Macedonia, Malawi, Malta, Mauritius, Messico, Moldova, Monaco, Mongolia, Montenegro, Namibia, Nicaragua, Nuova Zelanda, Niue, Norvegia, Oman, Panama, Paesi Bassi, Paraguya, Perù, Polonia, Portogallo, Repubblica Ceca, Repubblica Domenicana, Romania, Saint Kitts and Nevis, Saint Lucia, Saint Vincent and the Grenadines, Samoa, San Marino, Sao Tome e Principe, Serbia, Seychelles, Slovacchia, Slovenia, Spagna, Sud Africa, Suriname, Svezia, Svizzera, Swaziland, Tonga, Trinidad e Tobago, Turchia, Ucraine, Ungheria, Uruguay, USA, Uzbekistan, Vanuatu, Venezuela.

Per ulteriori chiarimenti sui servizi di traduzioni asseverate e legalizzazione presso la Procura di Napoli contattaci senza esitare.

NB. I documenti da tradurre e certificare devono essere inviati anticipatamente.
In tempi brevi vi comunicheremo fattibilità, tempistica e costi del servizio.
Inviate tutti i vostri documenti via mail a info@studiotraduzionisilva.com
Per avere un rapido preventivo compilate il modulo di richiesta informazioni qui di seguito e allegate i documenti che desiderate certificare.

Lo Studio Associato Traduttori e Interpreti Dott.ssa SILVA si avvale di un team di traduttori e interpreti madrelingue degli idiomi più diffusi e non solo, tutti i nostri professionisti sono in possesso di qualifiche specialistiche nei settori più vari: legali, finanziari e amministrativi. Sono inoltre iscritti all’ Albo Traduttori e Interpreti della CCIAA di Napoli e sono presenti nei registri del TRIBUNALE e della PROCURA DELLA REPUBBLICA per l’emissione di atti, documenti, contratti e certificati ufficiali ad uso legale internazionale.
Con una rete in continua crescita, per i nostri servizi di traduzioni e certificazioni legali collabora con oltre 190 traduttori free-lance residenti in ogni parte del mondo e con uno staff di 60 esperti di localizzazione e globalizzazione nel settore legale-tecnico-scientifico, amministrativo e finanziario, nonché della consulenza diretta di commercialisti e notai.
I nostri traduttori legali sono professionisti con esperienza pluriennale nei propri settori: avvocati, commercialisti, fiscalisti, in grado di prendersi cura di ogni tipo di traduzione nel settore legale, amministrativo, finanziario, fiscale, ecc.