Sei in: Chi siamo

Chi siamo

Da oltre 30 anni lavoro come interprete di conferenza in simultanea e consecutiva per congressi, festival e manifestazioni internazionali. P.IVA 06115670728. Interprete di conferenza professionista ex L. 4 14/1/2013, G.U. 22 26/01/2013. Contatto: marmonter@libero.it mariangela.monterisi@assointerpreti.it

Tel.: 330-937712

//www.regione.puglia.it/index.php?page=webtv&opz=display&id=694

//www.youtube.com/watch?v=hlfIC-8rddM&feature=related

//www.youtube.com/user/puglialivenet#p/u/6/ph8K0s7Vlmw

//www.youtube.com/watch?v=dMRc8rzMiTg&feature=related

//www.youtube.com/watch?v=ph8K0s7Vlmw

//www.youtube.com/watch?v=DKAqRbNYkuo

//cinemio.it/news-blog/john-turturro-bari/6679/

//www.antennasud.com/sezioni/news/cultura-spettacolo/il-film-documento-senna-al-bifst-di-bari/



Formazione accademica :

1984 Università di Salisburgo-IFK : Diploma in Lingua Tedesca e Germanistica con il massimo dei voti - Salisburgo (Austria);

1983 University of East Anglia : Diploma of English Studies - Norwich (Gran Bretagna) Interpretariato e traduzione;

1978 - 1983 Scuola Superiore Interpreti e Traduttori (Firenze-Bari)
Interprete Parlamentare (inglese e tedesco); Interprete Traduttrice (inglese e tedesco). Interpretariato in simultanea e consecutiva. Traduzione tecnica e letteraria da/verso l’italiano. Letteratura. Linguaggi settoriali. Testi letterari e composizione in lingua. Diritto privato, pubblico ed internazionale. Economia politica. Dattilografia;

1982 Scuola Superiore Interpreti e Traduttori Berlino (Germania) : Diploma di Studi Tedeschi - Interpretariato e traduzione;

1980 University of Bath : Diploma of English Studies - Bath (Gran Bretagna) Interpretariato e traduzione;

1977 - 1978 Centro per l’Educazione Sociale nel Mezzogiorno : Attestato conseguito con il massimo dei voti - Trani (Italia)
Corso biennale di grammatica e sintassi della lingua tedesca;

1973 - 1978 Liceo Scientifico “L. da Vinci” : Diploma di Maturità Scientifica con la votazione di 60/60 - Bisceglie (Italia);

1977 SIS – Corsi Estivi di Lingue : Bournemouth (Gran Bretagna);


Esperienza professionale

2011
BIF&ST - Bari International Film & TV Festival
Interpretariato in consecutiva e chuchotage nell'ambito di cerimonie ufficiali, interviste e conferenze stampa.

2008-2011
In-Printing - Molfetta
Interprete di consecutiva e chuchotage nell'ambito del convegno "Pianificazione strategica, sviluppo e coesione nel Mediterraneo". Collaborazioni professionali.

2008-2011
Apulia Film Commission
Interpretariato in consecutiva e simultanea per seminari con i registi E. Winspeare, S. Rubini, G. Salvatores, A. Piva, A. D’Adamo e incontri con produttori cinematografici e di fiction televisive. Conferenza stampa del regista/attore John Turturro per la presentazione del film "Passione".

2010
PRESIDENZA DELLA REGIONE PUGLIA
Interprete ufficiale per il Governatore Nichi Vendola nell'ambito della visita dell'On. Martin Schulz presso la Regione Puglia e relativa conferenza-stampa a Bari, inaugurazioni e discorsi ufficiali a San Marco in Lamis (Fg) e Foggia.


2007-2010
BIBLIOTECA DEL CONSIGLIO REGIONALE PUGLIA - TECA DEL MEDITERRANEO
Interpretariato in simultanea nell'ambito dei convegni " I Professionisti della Conoscenza" e "La memoria potenza del futuro: biblioteche, archivi, musei, collezionisti privati protagonisti nell'unire il tempo".

2007 - 2010
Mediterre Fiera dei Parchi del Mediterraneo - Bari
Interpretariato in simultanea nell'ambito di convegni e incontri ufficiali organizzati durante la manifestazione.

2006 - 2010
Meltin' Pot
Interpretariato in simultanea per la presentazione delle loro collezioni di moda.

2006 - 2010
Centro Consulenza Linguistica - Modugno (Bari)
Interpretariato in simultanea e consecutiva nell'ambito della manifestazione "Mediterre: Fiera dei Parchi del Mediterraneo", della cerimonia d'inaugurazione della Fiera del Levante (Bari), di conferenze-stampa e di altri convegni internazionali.

2006-2010
YLTOUR CONGRESSI - Lecce
Interpretariato in simultanea per convegni internazionali (Festival Negroamaro, ISUFI).

2003-2010
Ente Bilaterale del Turismo Puglia
Docente. (Libero professionista)
Corsi di lingua tedesca per addetti al settore turistico nelle sedi di Vieste, Lecce, Torre Canne e Bari.

1988 - oggi
Istituto Agronomico Mediterraneo - Valenzano (Bari)
Interpretariato per corsi di irrigazione, botanica, virologia, vivaismo, zootecnia, agricoltura biologica e sostenibile, patologia vegetale, nematologia, entomologia, tecniche colturali, per congressi , seminari e workshop internazionali in Italia e Grecia, riunioni del Consiglio di Amministrazione, visite tecniche a dighe ed impianti agronomici, servizi di guida turistica in località pugliesi e lucane di interesse storico-culturale.

1986 - oggi
Traduttrice giurata. (Libero professionista)
Tribunale di Bari - Tribunale di Trani - Pretura di Bisceglie - Pretura di Ruvo .
Asseverazione con giuramento di traduzioni.

2009
ICOSIT - Benevento
Interpretazione in simultanea nell'ambito della "International Conference on Safety in Transportation", presentata da Clarissa Burt, nella quale ha tradotto, fra l'altro, per il Sottosegretario alla Presidenza del Consiglio On. Giovanardi.

2009
CISL
Interpretariato in simultanea nell'ambito del V Congresso Nazionale SLP CISL.

2009
FORMEDIL - ROMA
Interpretariato in simultanea, consecutiva e chuchotage nell’ambito del Convegno “Trasfobuilding Reforme”.

2007-2009
REXPO': Spazio Euromediterraneo delle Responsabilità Sociali - Cosenza .
Interpretariato in simultanea, consecutiva e chuchotage per seminari nell'ambito della manifestazione.

2003 - 2009
Studio di Consulenza Linguistica Dr M. R. Silvano - Matera
Interpretariato in consecutiva e simultanea per convegni internazionali in Basilicata e traduzione testi tecnici (settore mobile imbottito, marketing e legale).

2008
EMDR Institute
Interpretazione in consecutiva per convegno “Eventi stressanti, emozioni, disturbi e strategie di adattamento per bambini e adulti”, con la partecipazione del Prof. Solomon, per psicologi e operatori nei servizi di volontariato in Salento.

2008
Consorzio Teatro Pubblico Pugliese
Interpretariato in simultanea nell’ambito della “XIII Biennale dei giovani artisti dell’Europa e del Mediterraneo”, tenutasi a Bari presso la Fiera del Levante.

2008
Diesel
Interpretariato in simultanea per la presentazione delle loro collezioni di moda.

2008
Università del Salento - Lecce
Docente nell'ambito del Dottorato di Ricerca in e-business. Interpretariato in consecutiva per convegni internazionali.

2008
The British School - Taranto
Interpretariato di conferenza per congressi medici in Puglia.

2008
FLARE - Torino
Interprete di simultanea nell'ambito della manifestazione "Freedom, Legality and Rights in Europe" organizzata a Bari dall'Associazione "Libera" di Don Ciotti.

2008
Confederazione Italiana Agricoltori
Interprete di simultanea nell'ambito del convegno "Il futuro che vogliamo: più agricoltura", alla presenza del Ministro delle Politiche Agricole, On. Zaia, e del Commissario Europeo all'Agricoltura, On. Mariann Fischer Boel.

2008
Fondazione "Lee Iacocca"
Interpretariato in consecutiva nell’ambito della visita ufficiale dell’Ing. Lee Iacocca e della cerimonia d’inaugurazione della Fondazione Lee Iacocca a San Marco dei Cavoti (BN).

2008
Incongress - Matera
Interpretariato in simultanea nell’ambito della Conferenza Internazionale sul Telerilevamento Satellitare “Earth Observation and New Technologies for Environmental Monitoring, Assessment and Management".

2008
PROVINCIA DI BRINDISI
(Settore Aerospaziale)
Interpretariato in simultanea nell’ambito del convegno "NET ITEL - Azioni Integrate Pubblica Amministrazione, Enti di Ricerca e Formazione, Imprese. Modello di Cooperazione Territoriale per l'Innovazione".

2008
UNIVERSITA' DI FOGGIA

Interpretariato in simultanea nell'ambito del Convegno di ortopedia “Resnick Day: Update on Bone and Joint Diseases”.

2007 - 2008
Università di Foggia

Interpretariato in simultanea nell'ambito di congressi medici (ortopedia e biochimica) e giuridici.

2007 - 2008
AIMEF (Associazione Italiana Medici di Famiglia)

Interpretariato in simultanea nell'ambito di congressi medici di cardiologia e pneumologia.

2006 - 2008
The British School - Potenza

Interpretariato in simultanea nell'ambito di convegni internazionali in Basilicata.

1990 - 2008
Incontritalia Congressi - Bari

Interpretariato in consecutiva e simultanea per committenti nazionali (ASL Lecce 1, Fondazione Italiana per il Notariato, Acquedotto Pugliese) ed internazionali (Unicef, Pfizer).

1987 - 2008
COTUP-Consorzio Operatori Turistici Pugliesi.

Traduzione di pubblicazioni turistico-pubblicitarie. Interpretariato in simultanea per manifestazioni e convegni internazionali nel settore medico (isteroscopia diagnostica/operativa, laparoscopia), turistico, politico.

2007

EAPN Bruxelles e CILAP EAPN Basilicata

Interpretariato in simultanea nell'ambito di convegni internazionali in Puglia e Basilicata.

Certis Europe B.V.

Interpretariato in simultanea nell'ambito del convegno: "L'impiego del Bacillus Thuringiensis nelle strategie di difesa in agricoltura integrata e biologica".

2007
Cittadella della Ricerca - Brindisi

Interpretariato in consecutiva e simultanea per convegni con Delegazione Ministeriale Bulgara e Conferenza Italo-Turca.

2007
Scuola di Specializzazione per le Professioni Legali - Lucera

Interpretariato in simultanea per il convegno “La crisi delle imprese transfrontaliere tra gestione negoziata e procedure d’insolvenza”.

2007
PRODEA - Torino

Interpretariato in simultanea e consecutiva nell’ambito del convegno: “European Symposium on the Evolution of Professional Hairdressers’ Training in the Mediterranean countries”.

2007
MOCREN INTERART COLLECTION - Roma

Interprete turistica in lingua tedesca per convention europea dirigenti “Assicurazioni Generali” in Puglia.

2007
ELLE CENTER – Bari

Interpretariato in simultanea per convegni internazionali.

2007
M. ENGINEERING – Bari

Interpretariato in simultanea per convegni internazionali presso Policlinico e Università di Bari.

2007
Società Italiana degli Avvocati Amministrativisti

Interpretariato in simultanea per il convegno “Le nuove politiche in materia di energia e sviluppo sostenibile: scenari in transizione” – Bari.

2007

Meeting & Words - Maddaloni (CE)

Interpretariato in consecutiva e simultanea per il convegno “Justice, cooperation, peace: la cooperazione di giustizia per lo sviluppo e la pace nel Mediterraneo” - Caserta.

2007

ATISALE

Interprete di simultanea nell'ambito del Convegno "Le Saline di Margherita di Savoia: un esempio di laboratorio naturale per gli ambienti acquatici di transizione".

2007

SORIN-BELLCO

Interprete di simultanea nel congresso di nefrologia "Clinical research and protocols for innovative HDF therapies".

2005 - 2007
Mediterraneo Lingue e Congressi - Cosenza

Interpretariato in simultanea nell'ambito di convegni internazionali in Calabria.

1990 - 2007
Itel Telecomunicazioni

Interpretariato in consecutiva presso loro sede e all'estero (General Electric Parigi, Madrid, Barcellona, Svizzera e Germania) e traduzioni tecniche. Settore: telecomunicazioni ed apparecchiature medicali (TAC, risonanza magnetica, ecc.).

1985 - 2007
Università e Politecnico di Bari

Interpretariato e traduzione testi tecnici per: Istituto di Sistemazioni Idraulico-Forestali, Istituto di Agronomia e Coltivazioni erbacee - Facoltà di Agraria, Dipartimento di Ingegneria delle Acque, Facoltà di Geologia, Facoltà di Ingegneria - Istituto Costruzioni Macchine, Dipartimento Scienze dell'Educazione, Facoltà di Giurisprudenza, Istituto di Clinica Medica, Endocrinologia e Malattie Metaboliche, Istituto di Antropologia, Istituto di Geriatria - Policlinico di Bari.

1998 - 2004
Scuola Superiore per Mediatori Linguistici "Carlo Bo" (ex "SSIT").

Docente. (Libero professionista)
Ex "Scuola Superiore Interpreti e Traduttori". Insegnamento lingua tedesca e lingua inglese nelle materie inerenti l'interpretariato in simultanea/consecutiva e la traduzione. Relatrice di tesi.

1997 - 2003
Corsi Internazionali di aggiornamento in urologia Copanello (CZ)

1997 - 2003
Istituto Nazionale per il Commercio Estero (ICE).

Interprete di simultanea nell'ambito del convegno "Progetto Mezzogiorno: Conferenza di Commercializzazione" - Martina Franca. Interprete di simultanea e consecutiva nell'ambito del "Seminario Informativo sui Mercati Esteri e Rassegna Espositiva del Mobile Imbottito Lucano" - Matera.

1983 - 2003
Centro Studi Atheneum - Bari

Docente di lingua inglese e tedesca. Traduttrice free-lance.
Corsi di lingua inglese e tedesca a vari livelli per studenti e professionisti (c/o Policlinico di Bari, Gazzetta del Mezzogiorno, Antenna Sud). Traduzioni tecniche (giuridiche e mediche).

1987 - 2000
Giffoni Film Festival

Interprete Ufficiale (Libero professionista)
Interpretariato per conferenze stampa, interviste e dirette televisive (RAI, Italia 1, Canale 5) e relativi telegiornali, traduzione e doppiaggio copioni cinematografici e sottotitoli. Ha tradotto per: Sen. Andreotti, V. Redgrave, K.M. Brandauer, L. Ullman, J. Irons, W. Herzog, J. Savage, J. Travolta, K. Bedi, K. Marshall, G. Chaplin, E. Gardini, M. Nichetti, M. Bolognini, M. Antonioni, G. Gemma, M. Rooney, A. Quinn, M.Venier, L. Gullotta, B. Kingsley, P. Fonda, J.Voight, W. Wenders, R. Everett.

1998 - 1998
GETRAG

Interprete tecnica di consecutiva free-lance.
Interpretariato per corsi di addestramento tecnico e gestione aziendale.

1996 - 1996
Festival cinematografico LINEA D'OMBRA - Salerno

Interprete Ufficiale. (Libero professionista)
Interpretariato in consecutiva e simultanea per conferenze-stampa, spettacoli, interviste.

1996 - 1996
Società INIZIATIVE - Roma

Interpretariato in simultanea e consecutiva nell'ambito di congressi organizzati per TELECOM ITALIA (Summit della Comunicazione - Napoli; L'Età Noolitica - Venezia; Consumerismo: la Cultura del Servizio e il Cittadino - Palermo, nel quale ha tradotto per R. Nader, fondatore del movimento diritti dei consumatori a livello mondiale e candidato alla presidenza USA).

1996 - 1996
Associazione culturale FANTARCA - Bari

Interprete in simultanea della rassegna cinematografica "Liberi Amori".

1994 - 1995
ITALIAFICTION TV-Festival Internazionale della Fiction Televisiva - Salerno

Interprete Ufficiale. (Libero professionista)
Interprete in consecutiva e simultanea per convegni, conferenze-stampa, servizi televisivi e per lo spettacolo televisivo "Polvere di Stelle" - RAIDUE. In tale manifestazione ha tradotto per Matt Dillon, Katherine Kelly Lang (Brooke di Beautiful), Horst Tappert (Ispettore Derrick), Abel Ferrara, Ben Gazzara, Burt Young, Remo Girone ed altri attori e registi e ha collaborato con il giornalista Piero Marrazzo, attuale Governatore della Regione Lazio.

1986 - 1993
Favia Arti Grafiche

Traduttrice free-lance.

1992 - 1992
RAI-GRUPPO ESSEVI-UMBRIAFICTION TV - Perugia e Terni

Interprete Ufficiale (Libero professionista)
Interpretariato per conferenze-stampa, interviste e servizi televisivi. Traduzione e doppiaggio di copioni cinematografici e televisivi c/o sede RAI di Perugia.

1988 - 1991
Università di Pisa - Dipartimento di Ematologia e di Andrologia.

Interpretariato in simultanea nell'ambito di congressi internazionali di ematologia e andrologia a Pisa e Ascoli Piceno.

1986 - 1991
LOGOSERVICE S.c.r.l.

Socia della cooperativa.
Traduzioni tecniche e letterarie, interpretariato in simultanea e consecutiva, collaborazione all'organizzazione di congressi ed eventi, guida turistica.

1990 - 1990
Comitato Organizzatore Locale Campionati Mondiali di Calcio ITALIA 90 Bari.

Interpretariato presso Sala Stampa Stadio S. Nicola Bari.

1986 - 1990
Assessorato al Turismo Regione Puglia.

Interpretariato in consecutiva e collaboratrice all'organizzazione della manifestazione TOUR INFO BIT.

1989 - 1989
ANGLOCENTRE - Bisceglie

Traduzioni tecniche e docente in corsi di lingua inglese e tedesca.

1985 - 1987
Export Puglia Progetti - Barletta

Traduzioni e interpretariato per viaggi d'affari in Austria, Germania e Svizzera.

1982 - 1985
Casa Divina Provvidenza - Ospedale psichiatrico ed Istituto ortofrenico.

Traduzioni tecniche (musicoterapia) ed interpretariato in consecutiva per congressi medici.

1984 - 1984
Agrilevante S.r.l. - Capurso

Interprete-traduttrice (Impiegato a tempo pieno)

1984 - 1984
Encyclopaedia Britannica

Consulenza linguistica programma ANGLOTUTOR. (Libero professionista)

1983 - 1983
Officine Termotecniche Breda Gruppo EFIM

Interprete-traduttrice per il Servizio Export Europa.

VIDEO


Tipo Impresa: Ditta individuale
Numero di iscrizione all'Albo: Interprete di conferenza professionista ex L. 4 14/1/2013, G.U. 22 26/01/2013. Socia Assointerpreti
Albo di riferimento: : Assointerpreti


Parole chiave:


Andria , Bari , Barletta , Basilicata , Bisceglie , Brindisi , Cabina , Calabria , Chuchotage , Conferenza , Conferenze , Congressi , Congresso , Consecutiva , Corsi lingua inglese , Corsi lingue , Cosenza , Eventi , Festival , Foggia , Gestione servizi , Giurata , Giurate , Inglese , Interpretariato , Interprete , Interprete inglese , Interpreti traduttori giurati , Lecce , Lingue , Marketing comunicazione , Matera , Potenza , Puglia , Seminari , Seminario , Servizi stampa , Servizio , Servizio revisione testi , Simultanea , Simultaneo , Studio commerciale , Taranto , Tedesco , Traduttore , Traduzione , Traduzione brevetti , Traduzione giurata , Traduzione testi tecnici , Traduzioni ,